Translating a path to success

11 July 2017 | Story Kate-Lyn Moore. Photo Robyn Walker.
Xolisa Guzula, a PhD candidate focusing on language and literacy and biliteracy development, promotes literacy and multilingual teaching strategies, as well as being a teacher trainer and a prolific translator.
Xolisa Guzula, a PhD candidate focusing on language and literacy and biliteracy development, promotes literacy and multilingual teaching strategies, as well as being a teacher trainer and a prolific translator.

From teaching interventions to revolutionary research and the development of isiXhosa reading and teaching material, Xolisa Guzula is a force of change within the South African education landscape.

Guzula is a quintessential reader. From an early age, she would devour any book placed in front of her. With the exception of school setworks, isiXhosa materials were scarce, so she read beyond her years, tackling the assigned texts of older family members.

She was reading isiXhosa classics such as The Wrath of the Ancestors at the age of 10. She would later study this text as an undergraduate student, tackling both English and isiXhosa as part of her bachelor’s degree in primary education.  

She did not know it then, but her imperative to pursue both languages would equip her for a career as a translator, multilingual teacher trainer and as a formidable researcher in biliteracy development.

It was while researching for UCT’s Learner Progress and Achievement Study in 1998/99 that the penny dropped for Guzula. As a 21-year-old, she was trying to uncover why so many students were ‘over-aged’ within the schooling system.

Language was the culprit and students who struggled with English had failed, repeated years, dropped out and come back to school years later.  

Guzula began to think about her own teacher training at UCT. It troubled her that the training had assumed she would be teaching English-speaking children.

During her master’s degree in education, policy, administration and social planning, she found herself frustrated once more, with regard to how long it took for research to have a bearing on educational policy.

So she began working at the Project for the Study of Alternative Education in South Africa (PRAESA) in 2001, where she was tasked to both observe and intervene in the classroom. It was here that she really began to apply biliteracy strategies and focus on multilingual teacher training.

Developing isiXhosa texts

It was through her work in biliteracy development at PRAESA that she became involved in translation.

Where isiXhosa books were available, they were riddled with errors.

She embarked on her first translation project, Little Hands Books for Babies, together with her colleagues at PRAESA. Then at the start of PRAESA’s Culture of Reading Project they selected the story of Pinocchio. Instead of directly translating it, they decided to retell it in isiXhosa and adapt it to fit the South African context.

“It was an important moment for us, because we were turning the power of languages. Because it is always translations from English to African languages and never African languages to English.

“I learned to translate, not because I was trained in translation. I translated because there was a need to translate. We promoted biliteracy, but we had no isiXhosa books. So I learned on the go.”

Xolisa Guzula has translated George’s Secret Key to the Universe, which will be available in October 2017.

She is now creating the very texts she craved as a child. Her latest success is a translation of Lucy and Stephen Hawking’s George’s Secret Key to the Universe.

Now, thanks to Guzula, isiXhosa and isiZulu speaking children can read Science Fiction in their own languages.

Learning about science in isiXhosa

She was inspired by her son, Khwezi, who began to enthuse about science to his mother when reading the third title in the Hawkings’ cosmology series, George and the Big Bang.

We often hear about students struggling with science and mathematics, she says.

“But here was my child reading scientific books voluntarily.”

If this series could get her child excited about science, why not others?

It was a significant undertaking, but Guzula soon found herself completely absorbed in the text. She was so excited to learn what would happen next that she was up at 05:00 daily. After just a month of work she had finished the translation, three months before it was due.

IsiXhosa translation work is riddled with complexities, she explains. There are issues of literal translation and of imposing English onto isiXhosa in ways that just do not make sense in the language. Translation is a constant negotiation between the source language and the target language, she says.

The text also needs to be accessible for children who speak different varieties of isiXhosa, and who have learned the language in different contexts.

There was also the issue of terminology. The book focuses on space and the cosmos and there were many terms that simply did not exist in isiXhosa. She had to coin the words or phrases for them, calling on friends and colleagues on social media to debate her choices.   

Some terms do already exist in isiXhosa, but are not well known by children, for a variety of reasons. 

“Science is something that gets taught in school, and in English from grade four, so they never acquire those words in their own language first. They acquire them in English.”

So she eases children into the use of these words by using transliterated words first, written in the isiXhosa orthography. These are followed by the isiXhosa term, “uJuphitha okanye [or] uCandabusuku”, for example.

Learning languages together

Although initially wary of academia, Guzula has returned to UCT to do her PhD in language and literacy and bilingual education.

Her research is based in the #Stars of Today Literacy Club, which she runs in Khayelitsha.

The abrupt switch to the English medium in grade four has always presented problems for learners, she explains. As English and isiXhosa are taught separately in schools, it is difficult for children to transfer the knowledge they have obtained in one language to another.

Guzula therefore endeavours to bring together different varieties of English and isiXhosa to use all of the linguistic resources the children have.Language is part of who you are, she explains. It is how you express your knowledge, your experiences, your identity and your culture, and it determines how you make meaning in learning.

After the abrupt shift into English, all of this is erased and the children have to start afresh in a new language. 

Through her work at PRAESA, Guzula and her colleagues found that children who were taught English, isiXhosa and Afrikaans together in a language class were able to read and write in all three languages by grade six.

Training multilingual teachers

She is passing on these strategies in her current role, teaching the Postgraduate Certificate in Education (PGCE) foundation phase class at UCT. She aims to train these soon-to-be teachers to be aware of diversity within the classroom and to work multilingually.

“We want to calibrate education for bilingual speakers. Because of the monolingual bias in education, an Anglonormative bias, we see how other people’s knowledges don’t come through into the classroom,” she says.

When you work multilingually, explains Guzula, all children are included in the classroom. They are all heard and are able to participate. They feel valued in the school space.

“We know the education principle that when you teach children, you must start with what they know. For me, starting with what they know means starting with their language.”

For Guzula, multilingualism is a way to respect diversity and to value one another.

It is also a way to decolonise.

“For me, a decolonised institution is a multilingual institution. And a decolonised pedagogy is pedagogy that allows people to bring in what they know.”


Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.

Please view the republishing articles page for more information.


New Generation of Academics Programme (nGAP)

 

UCT has responded energetically to the New Generation of Academics Programme (nGAP), an opportunity provided by the Department of Higher Education (DHET) to build a new generation of black South African academics. The DHET’s 2015 vision document, “Staffing South Africa’s Universities Framework: A comprehensive, transformative approach to developing future generations of academics and building staff capacity”, proposes a suite of initiatives to address the challenge, with nGAP being the major instrument to increase the numbers of black South African academics.

The programme “involves the recruitment of highly capable scholars as new academics, against carefully designed and balanced equity considerations and in light of the disciplinary areas of greatest need”. The nGAP scholars are appointed into permanent positions where from the outset their conditions are customised to ensure their successful induction into the ranks of established academics.

The DHET provides funding over a six-year period to support the appointment of an nGAP lecturer, and their time is protected to provide the best possible opportunity for the completion of a doctorate degree in the shortest possible time. Once the degree is completed, the nGAP lecturer’s teaching commitments are steadily increased until they shoulder a full teaching load.

Since the first advertisement for nGAP posts in 2015, UCT has been awarded 17 nGAP positions: 5 (Phase 1), 4 (Phase 2), 3 (Phase 3) and 5 (Phase 4). These are distributed across all faculties.

UCT’s nGAP scholars operate as a single cohort, managed and coordinated by Dr Robert Morrell. Lecturers meet for quarterly meetings, writing retreats and various capacity-building activities all designed to support the completion of postgraduate qualifications (particularly doctorates) and to develop records of achievement that will testify to their emergence as self-standing, excellent academics. Each lecturer is mentored by a senior scholar, who provides support and guidance on the challenges that routinely face academics.

The nGAP manager sets great store in building the cohesion of the cohort and encouraging the establishment of new UCT networks while producing a collaborative, mutually supportive and embracing work culture.

According to Dr Morrell, “This group of academics will lead UCT in 15 to 20 years’ time ... Their vision of excellence, of being African and South African, of serving a wider community and producing knowledge for the planet, the continent and the country, will power UCT in years to come.”

 

Newsletters


May 2021 10:00, 3 May 2021
April 2020 09:00, 29 April 2020
October 2019 12:50, 25 October 2019
March 2019 14:50, 22 March 2019
November 2018 20:30, 5 November 2018
July 2018 10:30, 15 July 2018
February 2018 08:30, 21 February 2018
October 2017 10:30, 15 October 2017

 
 

In the news





Bianca Arendse: New nGAP lecturer Bianca Arendse joined Organisational Psychology in the School of Management Studies in the commerce faculty at UCT as a Phase 5 nGAP lecturer at the beginning of 2020. 29 Apr 2020
Maxwell Tawanda Chirehwa: New nGAP associate Maxwell Chirehwa is a research officer in the Division of Clinical Pharmacology in the Department of Medicine at UCT and has recently been appointed as an nGAP associate. 29 Apr 2020
Melissa-Rose Abrahams published in Science Translational Medicine Melissa-Rose Abrahams was the first author on a paper published in October 2019 in the Science Translational Medicine journal. 29 Apr 2020
Musa Nxele: Paris, Parish and a PhD Musa Nxele has recently returned from Paris, France, after spending months studying towards his PhD. 29 Apr 2020
Anatomy of a transformation Transforming an entire academic section – staff, curriculum, texts and culture – takes an exceptional team with big vision. Meet the winners of the 2019 Vice-Chancellor’s Transformation Award. 02 Dec 2019
nGAP: Growth, profile and consolidation Writing retreats provide a chance for sustained writing, and many take advantage of this, waking up early and burning the midnight oil. 22 Oct 2019
Department of Higher Education creates a task team on gender-based violence In May Naledi Pandor, then Minister of Higher Education and Training (DHET), appointed a Task Team to advise her on how to help to prevent sexual harassment and sexual violence at universities. 22 Oct 2019
Award, public profile and international conferences – nGAP makes its mark Philile Mbatha, Amanda Mtya, Kentse Mpolokeng and Taahira Goolam Hoosen have been busy. 22 Oct 2019
Zevenwacht writing retreat Writing retreats are a staple of nGAP life. These quarterly events are held at local conference venues and provide ideal conditions for writing, reflection and connection. 22 Oct 2019
Andiswa Mfengu: New nGAP associate Andiswa Mfengu is a lecturer in the Department of Knowledge and Information Stewardship. 22 Oct 2019
Muzi Sikhonde: New nGAP member Muzi Sikhonde has just joined the Numeracy Centre in the Centre for Higher Education and Development (CHED). 22 Oct 2019
Nastassja Koen: New nGAP member Nastassja joined nGAP in August 2019 having successfully applied for a Phase 5 position. She is a senior lecturer in the Department of Psychiatry and Mental Health. 22 Oct 2019
Envisioning a bright future Rising UCT academic Mochelo Lefoka says he has his grandparents to thank for instilling in him an understanding of the value of a quality education. 10 Dec 2018
Book launch inspires budding scientists The interactive launch of UCT academic Xolisa Guzula’s isiXhosa translation of the children’s book by Lucy and Stephen Hawking took place last week. 19 Jun 2018
Why the people's Parliament is failing the people Two researchers in law offer new insights into the failure of the recent no-confidence vote and efforts to hold the president to account for Nkandla. 19 Sep 2017
How do youth find their place in the world? A UCT contingent’s July 2017 trip to Japan kick-started a research project that interrogates how citizenship is experienced and claimed by young South Africans and Japanese. 07 Sep 2017
UCT in M&G’s top 200 UCT students, alumni and staff have put in a strong showing on the 2017 Mail & Guardian 200 Young South Africans list. 14 Jul 2017
Translating a path to success Xolisa Guzula is working hard to ensure that isiXhosa-speaking children are able to learn and read in their own language. 11 Jul 2017
Decolonial Alternatives Project Space A former burial ground for black men, women and children who were taken into slavery on the Rustenburg slave plantation during the early colonial period will be developed into a unique heritage site at UCT. 14 Sep 2016
Meet a new generation of UCT academics Five new members of staff – all part of the New Generation of Academics Programme (nGAP) – speak about what brought them to UCT, and what they're doing to advance the fields of public law, anatomy, African studies, architecture and human geography. 26 May 2016
PhD examines complex governance systems in Kosi Bay It was the timely intervention of a far-sighted early mentor, Professor Dianne Scott, in Philile Mbatha's honours year at the University of KwaZulu-Natal that changed the course of her life. 26 May 2016
Professionalisation the tonic for municipalities' dysfunction Violent service protests across the country reflect the disjuncture between the needs of civil society's poorest and local government's roll-out of resources and services. It's a topic close to Phindile Ntliziywana's heart. One of UCT's five New Generation of Academics Programme (nGAP) participants, Ntliziywana's PhD examines how the public service, specifically local government, can be improved. 17 May 2016
'Why do we still aspire to whiteness?' Zuziwe Msomi, an nGAP* lecturer in the Centre for African Studies, is interrogating racial identity in post-apartheid South Africa. 16 May 2016
Sadiq Toffa, the nGAP scholar with a commitment to transformative knowledge The New Generation of Academics Programme (nGAP) is an initiative funded by the Department of Higher Education and Training (DHET) in partnership with individual universities that recruits young scholars into permanent academic positions at South African universities. 03 May 2016
"Bold" Mpolokeng believes in the beauty of her dreams When Kentse Mpolokeng took up an nGAP* lectureship in anatomy at UCT at the beginning of this year, she was fulfilling a career ambition that she had spelled out to an interview panel years ago. But it almost didn't happen. 15 Apr 2016

 
TOP